✅ “두말하면 잔소리” 6개 영어 표현 비교 요약
표현 | 의미 | 뉘앙스 / 뒷맛 | 사용 상황 | 자연스러움 (원어민 기준) |
---|---|---|---|---|
It goes without saying. | 말할 필요도 없다 | 모두가 알고 있는 당연한 사실 | 일반적인 사실 강조, 공손하고 격식 있음 | ⭐⭐⭐⭐⭐ (매우 자연스러움) |
Once is enough. | 한 번이면 충분하다 | 다시 말하면 잔소리 느낌 | 주의나 충고 반복 피하고 싶을 때 | ⭐⭐⭐⭐☆ |
Repeating would be nagging. | 반복은 잔소리다 | 직접적이고 단호한 표현 | 누군가 말 계속할 때 부드럽게 제지 | ⭐⭐⭐⭐☆ |
It’s a given. No need to repeat it. | 당연한 일이다, 반복할 필요 없다 | 논리적이고 사실 기반 어조 | 어떤 사실이 모두에게 자명할 때 | ⭐⭐⭐⭐☆ |
You’re preaching to the choir. | 나도 이미 알고 있고 동의한다 | 유머 섞인 동의 표현 | 같은 생각 공유할 때, 피드백 중복 방지 | ⭐⭐⭐⭐⭐ (회화에서 자주 사용) |
Need I say more? | 더 말해야겠어? | 충분히 설명했으니 더 말하지 않겠다는 강조 | 감정 강조, 뉘앙스 강하게 줄 때 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |

🧩 요약 정리 포인트
-
💡 가장 일반적 / 격식 있는 표현: It goes without saying
-
🗣️ 가장 대화체스럽고 유머 있는 표현: You’re preaching to the choir
-
🚫 잔소리 피하고 싶을 때 쓰기 좋은 표현: Once is enough, Repeating would be nagging
-
✅ 논리적 정리용 표현: It’s a given. No need to repeat it.
-
🎯 임팩트 있는 마무리용: Need I say more?
참조<EBS Morning Special 2025-05-15 방송>