[오늘의 영어문장]빈 말이라도 듣기 좋네요.

“빈 말이라도 듣기 좋네요.”

그렇게 말해주니 기분이 좋네요.  지극히 한국적인 말이에요. 일종의 겸손을 표현하는 방식이죠.

칭찬을 받았을 때 완곡하고 겸손하게 표현하려고 이런 말을 하죠.

영어로는 이런 상황에 어떻게 말할까요?

칭찬을 받았을 때 주고 받는 적절한 말을 영어로 표현해 봅니다.

✅ 1. “It’s flattering, even if it’s just flattery.”

“빈말이라도 기분 좋아지네요.”
이 표현은 상대의 칭찬이 과장됐을지라도 고맙다는 뜻을 담고 있어요.
겸손하지만 기분 좋은 티를 살짝 내는 말투죠.

☕ 대화 예시
A: You’re probably the best person for this job.
B: It’s flattering, even if it’s just flattery.


✅ 2. “Your white lie made my day.”

“당신의 하얀 거짓말 덕분에 하루가 즐거워졌어요.”
white lie는 ‘악의 없는 거짓말’이라는 뜻이에요.
칭찬이 진심인지 몰라도 듣기 좋았다는 의미를 유머 있게 표현한 문장이죠.

☕ 대화 예시
A: You look like a movie star today.
B: Your white lie made my day!


✅ 3. “Even if it’s a lie, I like it.”

“거짓말이어도 좋아요!”
조금 더 캐주얼하게 감정을 드러내는 표현이에요.
너무 격식 차릴 필요 없을 때, 친한 사이에서 쓰기 좋아요.

☕ 대화 예시
A: You haven’t aged a day!
B: Even if it’s a lie, I like it.


✅ 4. “Flattery will get you everywhere.”

“이런 말 어디서든 통하겠어요. 사회생활 참 잘해.”
상대가 약간 과하게 칭찬할 때 이렇게 유머 있게 받아쳐 보세요.
장난스럽고 긍정적인 뉘앙스가 포인트예요.

☕ 대화 예시
A: You should be on TV, you’re so talented!
B: Flattery will get you everywhere.


✅ 5. “Thanks, I’ll take it!”

“고마워요, 그냥 좋게 받아들일게요!”
딱딱하거나 겸손하게만 굴 필요 없을 때는 이 문장이 딱이에요.
칭찬을 기분 좋게 인정하면서, 자연스럽게 넘어갈 수 있어요.

☕ 대화 예시
A: That was an amazing presentation!
B: Thanks, I’ll take it!

참조: ebs 모닝스페셜 2025.07.03

댓글 남기기